Debbel79 schreef op: 10-02-2016 22:19:55 |
ik wil heel graag een tatoo ter nagedachtenis aan mijn overleden vader. Heel graag wil ik in het Latijns "zo vader zo dochter" met een sterretje erachter niet te groot op mijn onderarm. Maar ik zie meerdere vertalingen. Kan iemand even meekijken of ik de juiste tekst heb? volgens mij is het: sicut
pater et filia eius |
Quote |
Chloe schreef op: 10-02-2016 23:10:30 |
Hm, zie mijn reactie niet meer. Het betekent zoiets als ' als (een) vader en zijn dochter'. Wordt
idd als vertaling van zo vader, zo dochter genoemd zie ik. |
Quote |
Chloe schreef op: 10-02-2016 23:16:20 |
Zie dat een officiele bestaande spreuk in het Latijn bestaat die luidt: qualis pater, talis
filius. Dan zou je ervan kunnen maken 'qualis pater, talis filia'. Toch nog handig, latijn op school |
Quote |
Son schreef op: 11-02-2016 10:14:09 |
Ik kan vragen of Michelle het aan haar Latijnse leraar wil vragen ? |
Quote |
Debbel79 schreef op: 11-02-2016 10:21:41 |
Ja graag Son! Wil wel graag dat het goed op mijn arm staat haha!! |
Quote |